home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Joystick Magazine 2000 September / cd joystick no118 septembre 2000 cd 2.iso / Data / sharewares / patches / gpl12_french.exe / lisezmoi11.txt < prev    next >
Text File  |  1999-06-10  |  49KB  |  441 lines

  1. Patch pour Grand Prix Legends - Fichier LISEZMOI
  2. Version 1.1
  3. 05/05/1999
  4.  
  5. [ Pour consulter confortablement ce fichier, activez l'option Retour α la ligne automatique du menu Edition ci-dessus ]
  6.  
  7.     SOMMAIRE
  8.  
  9.     1.  REMARQUES
  10.  
  11.     2.  GENERALITES
  12.  
  13.     3.  MULTIJOUEUR - GENERALITES
  14.  
  15.     4.  MULTIJOUEUR - DE MODEM A MODEM
  16.  
  17.     5.  MULTIJOUEUR - FIREWALLS
  18.  
  19.     6.  NOUVELLES OPTIONS DU FICHIER CORE.INI
  20.  
  21.     7.  NOUVEAU FICHIER SERVER.INI
  22.  
  23.     8.  NOUVEAUX SETUPS PAR DEFAUT
  24.  
  25. 9. COMPATIBILITE AVEC LES PERIPHERIQUES A RETOUR DE FORCE
  26.  
  27. 10. LICENCE UTILISATEUR FINAL
  28.  
  29.  
  30. 1. REMARQUES
  31. ------------
  32.  
  33. Certaines des Θvolutions de ce patch concernant la fonction multijoueur rendent cette version 1.1.0.3 incompatible avec la version 1.0.0.0 en mode client/serveur.
  34.  
  35.  
  36.  
  37. 2. GENERALITES
  38. --------------
  39.  
  40. La hauteur de caisse minimum a ΘtΘ portΘe de 1 pouce (2,54 cm) α 2,5 pouces (6,34 cm). Lorsque vous les chargez, tous les setups de rΘglages quels qu'ils soient comportant une hauteur de caisse infΘrieure au nouveau minimum sont automatiquement modifiΘs pour s'y conformer.
  41.  
  42. L'ordre dans lequel sont sΘlectionnΘs les pilotes lorsque vous choisissez de courir contre un nombre restreint de voitures gΘrΘes par l'IA a ΘtΘ changΘ de maniΦre α ce qu'il y ait une certaine proportion des concurrents les plus lents, mΩme avec peu de participants. 
  43.  
  44. Les axes des joystick peuvent dΘsormais Ωtre assignΘs α la montΘe et α la descente des rapports de boεte.
  45.  
  46. Il y avait un bug dans le code joystick DirectInput qui posait des problΦmes lorsqu'un pΘriphΘrique comportait plus de 8 axes (le Gravis Xterminator - au moins sous Win95 - et le Thrustmaster Force GT, par exemple). Le problΦme est corrigΘ.
  47.  
  48. Le patch inclut une nouvelle bibliothΦque d'origine 3Dfx (rast3dfx.dll), dont la seule diffΘrence par rapport α l'ancienne rΘside dans le fait qu'elle permet aux utilisateurs de cartes Voodoo3 de changer de rΘsolution d'Θcran sans altΘration des textures.
  49.  
  50. Lorsque vous Θtalonnez un joystick, les instructions affichΘes α l'Θcran vous demandent de relΓcher complΦtement le manche avant de cliquer sur OK. Cette procΘdure a pour objet de rΘinitialiser le neutre du joystick au moment o∙ vous cliquez sur OK. GPL 1.0 ne rΘalisait cette rΘinitialisation que lorsque vous cliquiez sur le bouton "Etalonnage joystick(s)", et non au moment de cliquer sur OK. Ce problΦme est corrigΘ.
  51.  
  52. Lorsque vous chargiez la sauvegarde d'une course, le setup appliquΘ α la voiture Θtait celui des qualifications et ce, mΩme si vous Θtiez en course. Ce problΦme est maintenant rΘsolu.
  53.  
  54. Le panneautage de stand au Nⁿrburgring a ΘtΘ dΘplacΘ de l'autre c⌠tΘ de la Sudkehre de maniΦre α ce que le temps du dernier tour soit donnΘ. 
  55.  
  56. GPL causait parfois un plantage du systΦme α l'occasion de la sauvegarde de longs replays. Le problΦme est dΘsormais corrigΘ.
  57.  
  58. Il arrivait que GPL se ferme de maniΦre incorrecte, ce qui empΩchait la sauvegarde de fichiers et la restauration de certains paramΦtres systΦme. Cela semblait apparaεtre plus souvent sur des machines lentes. C'est corrigΘ. Dans l'affaire, les performances du logiciel ont ΘtΘ amΘliorΘes d'un ou deux pourcents. 
  59.  
  60. Ouvrir le menu Infos joueur avait parfois pour consΘquence de modifier les paramΦtres d'aide au passage des rapports, au freinage et α la motricitΘ. C'est dΘsormais corrigΘ.
  61.  
  62. Le menu dΘroulant des setups course, dans la section de rΘglage de la voiture, descendait au-delα de la base de l'Θcran. C'est corrigΘ. 
  63.  
  64. GPL tournera dΘsormais sous Windows NT si DirectX y est installΘ (NT4 avec le service pack 3 et NT5 en version Beta 2). Le driver de joystick gΘnΘrique n'est, lui, pas disponible sous Windows NT. GPL peut tourner sur un systΦme NT ΘquipΘ de deux processeurs en tirant avantage des deux CPU. N'attendez aucun miracle toutefois. GPL est trΦs gourmand en mΘmoire et, sur un tel systΦme, on aura deux processeurs se faisant concurrence pour la largeur de bande mΘmoire au lieu d'un seul. A cause de l'architecture de GPL, il est douteux qu'une machine ΘquipΘe de plus de deux processeurs puisse donner un bΘnΘfice quelconque.
  65.  
  66. Vous n'Ωtes plus autorisΘ α vous asseoir dans votre voiture alors qu'est brandi le drapeau α damier durant une sΘance de qualification. En outre, le module de Contr⌠le de course rΘduira le temps durant lequel le drapeau α damier est sorti en qualification, une fois que toutes les voitures ont effectuΘ un temps.
  67.  
  68. Si toutes les voitures sont ΘliminΘes d'une course, le Contr⌠le de course fera en sorte que le drapeau α damier soit brandi et que l'Θpreuve prenne fin.
  69.  
  70. Les rΘsultats de courses exportΘs contiennent dΘsormais le type d'Θpreuve (dΘbutant, intermΘdiaire court, etc.) ainsi que la durΘe et le nombre de tours de la course.
  71.  
  72. Il arrivait que les commandes de pilotage (accΘlΘrateur, frein, changement de vitesses, etc.) ne soient pas activΘes lorsque vous passiez dans la voiture et ce, mΩme si l'ensemble Θtait correctement assignΘ et calibrΘ. Le problΦme arrivait gΘnΘralement lorsque le mode ½ Chat ╗ Θtait actif, mais pas seulement. C'est rΘsolu. 
  73.  
  74. Par dΘfaut, l'angle de braquage de direction mis en oeuvre dans GPL est variable en fonction de la vitesse. A partir de 60 mph (95 km/h), le rapport de dΘmultiplication utilisΘ est celui spΘcifiΘ dans le setup. Aux vitesses infΘrieures, il varie entre 7:1 et le rapport du setup. GPL est dotΘ de cette fonctionnalitΘ pour vous permettre de sortir de votre stand lorsque le paddock est encombrΘ de voitures, et de nΘgocier plus facilement les Θpingles. Vous pouvez la dΘsactiver en ajoutant les deux lignes suivantes dans le fichier core.ini :
  75.  
  76. [ Hack ]
  77. steer_ratio = 0
  78.  
  79. Vous pouvez dΘsormais forcer toutes les options du fichier .ini sur la ligne de commande. Les forτages sur la ligne de commande ne sont pas sauvegardΘs dans le fichier .ini. Il n'est donc pas nΘcessaire de faire un backup de ce dernier. Cette possibilitΘ sera gΘnΘralement exploitΘe par les programmes qui lancent GPL (le centre VROC, par exemple (voir http://gpl.gamestats.com/vroc)). Le format du forτage d'une ligne de commande est :
  80.  
  81.     -ko"numeric_id:section_name:key_name:value"
  82.  
  83.     ...o∙...
  84.  
  85. "numeric_id" est l'identitΘ du fichier .ini qui contient la valeur α forcer. Voici ces identitΘs :
  86.  
  87.         0  = core.ini,
  88.         10 = app.ini
  89.         20 = player.ini
  90.         40 = track.ini
  91.         50 = address.ini
  92.         65 = server.ini
  93.  
  94.     "section_name" est le nom de la section α l'intΘrieur du fichier .ini dans lequel se trouve la clΘ. [Communications], par exemple. Les crochets ([ et ]) ne doivent pas Ωtre inclus.
  95.  
  96.     "key_name" est le nom de la clΘ. net_mdm_client_send_every, par exemple.
  97.  
  98.  
  99.     Par exemple, pour utiliser une valeur de 3 pour net_mdm_client_send_every depuis la section Communications de core.ini, vous Θcrirez :
  100.     
  101.     gpl -ko"0:communications:net_mdm_client_send_every:3"
  102.  
  103.  
  104.  
  105. 3. MULTIJOUEUR - GENERALITES
  106. ----------------------------
  107.  
  108. Lorsque l'h⌠te d'une course en multijoueur faisait dΘbuter le week-end, parfois un joueur client ne recevait pas de voyant vert lui indiquant qu'il Θtait autorisΘ α participer. C'est maintenant corrigΘ.
  109.  
  110. Parfois le client d'une course en multijoueur n'avait pas accΦs α ses temps aux tours ou recevait de fausses informations via le panneautage de stand durant la course. Pour l'essentiel, cela a ΘtΘ corrigΘ. Si un client fait l'objet d'une connexion au serveur d'une qualitΘ extrΩmement faible, il est encore possible que le Contr⌠le de course soit incapable de le classer correctement.
  111.  
  112. Le Contr⌠le de course disqualifiait parfois des clients pour avoir roulΘ α contresens, mΩme s'ils n'en avaient rien fait. C'est corrigΘ.
  113.  
  114. Le Contr⌠le de course enregistrait parfois un temps au tour impossiblement court en raison d'une dΘconnexion suivie d'une reconnexion instantanΘe. Nous pensons que c'est corrigΘ.
  115.  
  116. Parfois, les raccourcis clavier pour le replay et les camΘras restaient actifs lors de la saisie de messages en mode ½ Chat ╗. Or, ils sont supposΘs Ωtre dΘsactivΘs durant cette action. C'est maintenant corrigΘ.
  117.  
  118. Il Θtait impossible de restreindre l'accΦs α un serveur GPL sur le critΦre de temps d'attente des communications avec un client. Lorsque vous paramΘtrez un serveur, vous pouvez dΘsormais spΘcifier le temps d'attente maximal des communications jusqu'α une seconde (sachez que tout ce qui est au-dessus de 0,5 seconde est gΘnΘralement indΘsirable). Le temps d'attente avec un client n'est vΘrifiΘ qu'une fois, lorsqu'il se connecte au serveur. S'il s'accentue une fois connectΘ, le serveur ne l'Θjectera pas automatiquement.
  119.  
  120. Il n'existait aucune possibilitΘ de limiter le nombre de clients pouvant se connecter α un serveur, lors d'une session. Lorsque trop de clients se connectaient, il y avait surcharge, ce qui plombait les performances de tout le monde. Il existe dΘsormais une option ½ Nombre maximum de joueurs ╗ pour chaque session de connexion.
  121.  
  122. AprΦs que de nombreuses personnes se soient connectΘes puis dΘconnectΘes d'avec un serveur, les personnes nouvellement connectΘes recevaient une sΘrie de messages du type "X.Y:Connected"..."X.Y:Disconnected" pour des joueurs qui n'Θtaient plus connectΘs. C'est corrigΘ. 
  123.  
  124. AprΦs que de nombreuses personnes se soient connectΘes puis dΘconnectΘes d'avec un serveur, une personne nouvellement connectΘe recevait le numΘro 0 et devait piloter une voiture dΘpourvue de numΘro de course. C'est Θgalement corrigΘ.
  125.  
  126. Les rΦgles de course transmises aux clients d'une course en multijoueur indiquaient que l'Θpreuve comprenait deux sΘances d'essais alors qu'elle n'en comportait en rΘalitΘ qu'une. C'est corrigΘ. 
  127.  
  128. Le serveur d'une course sous GPL transmettra dΘsormais son statut et rΘpondra aux requΩtes durant une session de course. Auparavant, il ne le faisait que durant les qualifications et lorsqu'il se trouvait sur l'Θcran de paramΘtrage de la course.
  129.  
  130. Chaque client GPL essaie de maintenir la synchronisation avec le serveur auquel il est connectΘ. En raison des diffΘrences de temps d'attente de communication, typiques d'Internet, la prΘcision de cette tΓche est alΘatoire. La mΘthode utilisΘe par GPL 1.0 pour essayer de rester en synchronisation avec le serveur pouvait causer l'apparition de deux dysfonctionnements diffΘrents, α savoir le "frame stuttering" (problΦme d'affichage caractΘrisΘ par des images saccadΘes) et le "clock smashing" (problΦme d'horloge de synchronisation). Vous pouviez essayer d'amΘliorer un sympt⌠me au dΘtriment de l'autre en faisant varier la valeur du paramΦtre "clock_adj_delay" dans la section [Communications] du fichier core.ini. D'une maniΦre gΘnΘrale, les valeurs infΘrieures avaient tendance α amΘliorer les problΦmes d'horloge au dΘtriment des problΦmes d'affichage, et inversement avec les valeurs supΘrieures. FixΘe α 12 dans GPL 1.0, la valeur par dΘfaut est de 4 dans GPL 1.1.
  131.  
  132. GPL 1.1 inaugure en outre une seconde mΘthode utilisable par le client pour essayer de rester synchrone avec le serveur. Elle dΘlaisse complΦtement le paramΦtre "clock_adj_delay" car il ne lui est d'aucune utilitΘ, compte tenu de son mode opΘratoire. Avec cette mΘthode, les problΦmes d'horloge de synchronisation ne sont pas complΦtement rΘsolus, mais sont en principe beaucoup moins frΘquents. Elle s'attaque Θgalement aux problΦmes d'affichage grΓce α un ajustement plus subtil, gΘnΘralement moins perceptible et par consΘquent moins gΩnant pendant le pilotage. Comme toujours, toutefois, moins la connexion au serveur est stable, plus l'ajustement est perceptible.
  133.  
  134. Cette nouvelle mΘthode est dΘsormais celle par dΘfaut. Vous pouvez cependant rΘtablir l'ancienne, si vous le souhaitez, en remplaτant la valeur 1 du paramΦtre ci-dessous par la valeur 0.
  135.  
  136. [ Task ]
  137. synch_method = 1         ;
  138.  
  139. Il n'existait aucun moyen de contr⌠ler α distance un serveur GPL. Les clients peuvent dΘsormais contr⌠ler un serveur GPL (on nomme ½ boss ╗ celui qui peut contr⌠ler un serveur). Il suffit de remplir un formulaire spΘcial pour le mot de passe du serveur. Les clients se connectant α l'aide d'un mot de passe de ½ boss ╗ pourront contr⌠ler le serveur. Le format du mot de passe est dΘsormais : "[access_pwd][/[boss_pwd]][=f.last_of_boss]" (ni les crochets, ni les guillemets ne doivent Ωtre saisis et tout ce qui se trouve entre crochet est optionnel). Ecrire en majuscules ou en minuscules n'a aucune influence sur le mot de passe. La signification de plusieurs exemples de mots de passe de serveurs est donnΘe plus bas :
  140.  
  141.     "" - Aucun mot de passe n'est spΘcifiΘ. Tout le monde peut se connecter. Seul le serveur lui-mΩme est un ½ boss ╗.
  142.     "private" - Tous les clients doivent taper le mot de passe (private) pour se connecter. Seul le serveur lui-mΩme est un ½ boss ╗..
  143.     "private/secret" - Tous les clients doivent taper le mot de passe (private) pour se connecter. Tous les clients qui connaissent Θgalement le mot de passe ½ boss ╗ (secret) et qui tapent correctement le mot de passe (private/secret) deviennent des ½ boss ╗ pour le serveur. Notez que cela permet d'avoir plusieurs ½ boss ╗. Ils doivent donc coopΘrer ! 
  144.     "private/secret=f.smith" - C'est le mΩme que prΘcΘdemment mais dans ce cas, tous les pilotes dont le nom de famille est ½ smith ╗ et dont l'initiale est ½ f ╗ seront ½ boss ╗, mΩme s'ils ne tapent pas le mot de passe ½ boss ╗ (secret).
  145.     "/quiet" - Quiconque peut se connecter sans mot de passe. Quiconque donne le mot de passe ½ boss ╗ (/quiet), sera ½ boss ╗.
  146.     "/" - Un cas intΘressant ! Tout le monde peut se connecter sans mot de passe. Tous ceux qui se connectent seront des ½ boss ╗.
  147.  
  148. Il n'existait aucune maniΦre d'Θjecter un joueur d'un serveur. Un ½ boss ╗ peut dΘsormais Θcarter un joueur en utilisant la commande "!eject". Cette commande doit Ωtre envoyΘe comme un message de type ½ chat ╗. Son format est "!eject player", player pouvant Ωtre le symbole "#" accompagnΘ du numΘro de la voiture du joueur, ou de son nom. Par exemple :
  149.  
  150.     "!eject #12"
  151.     "!eject smith"
  152.     "!eject f.smith"
  153.     "!eject fred.smith"
  154.  
  155. Vous pouvez dΘsormais lancer GPL comme client ou comme serveur en utilisant les options de la ligne de commande. GPL va automatiquement s'ouvrir sur le menu de paramΘtrage du mode multijoueur, activer les boutons adΘquats et lancer la session ou s'y connecter. Lorsque GPL est lancΘ comme client, l'adresse IP du serveur α distance n'apparaεt pas. Lorsqu'un client se dΘconnecte, il peut se reconnecter ; s'il ne le fait pas, il sort du jeu. Lorsqu'un serveur sort de l'Θcran de sΘlection du circuit, il sort du jeu. Voir ci-dessous la description de la partie CLIENT et SERVEUR ajoutΘe au fichier core.ini. Cette fonctionnalitΘ est destinΘe α Ωtre utilisΘe par les centres de jeu tels que le VROC (α l'adresse http://gpl.gamestats.com/vroc).
  156.  
  157.  
  158.  
  159. 4. MULTIJOUEUR - DE MODEM A MODEM
  160. ---------------------------------
  161.  
  162. Plusieurs personnes ont fait part de problΦmes avec une connexion de modem α modem. C'est presque invariablement parce que les deux ordinateurs n'ont pas la mΩme notion de la vitesse α laquelle se connectent les deux modems. Nous avons changΘ la signification de l'option de sΘlection de la vitesse de connexion d'un modem, dans le menu de paramΘtrage du mode multijoueur de GPL. Elle signifiait auparavant : ½ Essayez de ne pas vous connecter α une vitesse plus rapide que celle-ci, mais utilisez la vitesse de connexion dont le systΦme dit α GPL qu'elle est bien celle α laquelle il s'est connectΘ. ╗ Certains systΦmes semblent ignorer la requΩte ½ Essayez de ne pas vous connecter α une vitesse plus rapide que celle-ci ╗. D'autres semblent faire Θtat de vitesses de connexion supΘrieures α celle α laquelle les deux modems se sont connectΘs. Dans les deux cas, cela peut faire Θchouer la connexion.
  163.  
  164. L'option de sΘlection signifie dΘsormais ; ½ Essayez de ne pas vous connecter α une vitesse plus rapide que celle-ci. Si le systΦme dit α GPL qu'il s'est connectΘ α une vitesse supΘrieure, considΘrez qu'il ment et que la connexion s'est bien effectuΘe α la vitesse en question. Si le systΦme dit α GPL qu'il s'est connectΘ α une vitesse infΘrieure, utilisez-lα. ╗ Cela rΘduit, mais n'Θlimine pas, la possibilitΘ d'un Θchec de connexion. Cela rend Θgalement essentiel le fait que le client et l'h⌠te doivent choisir la mΩme vitesse. Nous avons en outre ajoutΘ un nouveau paramΦtre α la partie vitesse de connexion, ½ RapportΘ par le modem ╗. Si vous n'avez jamais eu de problΦme auparavant lors de connexions modem α modem, utilisez cette fonction (elle a presque la mΩme signification qu'auparavant).
  165.  
  166. Si vous ne parvenez toujours pas α vous connecter, mΩme lorsque l'appelant et le recevant utilisent la plus faible vitesse de la liste, vous pouvez essayer une derniΦre chose (c'est Θgalement vrai avec GPL 1.0.0.0). Dans le mΩme rΘpertoire que GPL, crΘez un fichier texte avec le Bloc-notes (ou un autre Θditeur de texte en clair) que vous nommerez core.ini. Dans ce fichier, placez les deux lignes suivantes :
  167.  
  168. [ Communications ]
  169. assumedModemConnectSpeed = baud_rate
  170.  
  171. Remplacez "baud_rate" par une vitesse qui ne soit pas plus rapide que celle α laquelle les modems sont connectΘs. Par exemple, si vous savez que les modems sont connectΘs α 24 000 bps, utilisez 24 000. Si vous n'Ωtes pas s√r de la vitesse α laquelle sont connectΘs les modems, le mieux est probablement de viser plus bas (19 200, 21 600, 24 000, 26 400, 28 800, etc.). Si vous visez trop haut, la connexion va probablement s'interrompre avant longtemps (si connexion il y a...). Il est fondamental que l'appelant et le rΘpondant (client et serveur) utilisent la mΩme valeur.
  172.  
  173.  
  174.  
  175. 5. MULTIJOUEUR - FIREWALLS
  176. --------------------------
  177.  
  178. Avec GPL 1.0.0.0, il Θtait difficile, sinon impossible, de configurer un firewall derriΦre lequel un client ou un serveur de GPL puisse fonctionner. Ce devrait Ωtre rΘglΘ. GPL utilise dΘsormais un ensemble de 21 ports consΘcutifs ([32766 α 32786], par dΘfaut) pour les communications client/serveur, le port 6970 pour la diffusion des statuts et le 6971 pour les rΘponses aux requΩtes.
  179.  
  180. Pour utiliser une machine avec une adresse IP privΘe derriΦre un firewall Linux, vous devez utiliser une combinaison d'IP masquerading et d'IP autoforwarding. Les trois syntaxes suivantes peuvent Ωtre utilisΘes :
  181.  
  182. ipfwadm -F -a accept -m -S a.a.a.a/m.m.m.m -D 0.0.0.0/0
  183. ipautofw -A -r udp 6970 6971 -h a.a.a.a -v -u
  184. ipautofw -A -r udp 32766 32786 -h a.a.a.a -v -u
  185.  
  186. Ici, a.a.a.a est l'adresse de la machine qui se trouve derriΦre le firewall, et m.m.m.m est le masque de sous-rΘseau. Si vous utilisez un serveur derriΦre le firewall, les clients doivent se connecter α l'adresse IP du firewall.
  187.  
  188. Si vous voulez utiliser plus d'un serveur derriΦre un firewall, vous devez donner α chacun d'eux sa propre sΘrie de ports pour les communications client/serveur, et mentionner ces sΘries dans les instructions ipautofw. Dans le fichier core.ini de chacune des machines additionnelles, ajoutez ce qui suit :
  189.  
  190. [ Communications ]
  191. net_server_port = A
  192.  
  193. Vous pouvez utiliser A=32787 pour le deuxiΦme serveur, A=32808 pour le troisiΦme, etc.
  194.  
  195. Si vous voulez permettre α des machines extΘrieures au firewall (connectΘes au centre VROC, par exemple) de demander le statut de plusieurs serveurs GPL, vous devez en outre rendre cela possible. Le meilleur moyen que nous ayons trouvΘ pour ce faire consiste α utiliser une commande "ipautofw" pour le port des requΩtes GPL (port 6971), laquelle donne instruction au firewall de rediriger les requΩtes de GPL vers l'adresse de diffusion du rΘseau protΘgΘ par le firewall. Utilisez la syntaxe suivante :
  196.  
  197. ipautofw -A -r udp 6970 6971 -h b.b.b.b -v -u
  198.  
  199. o∙ b.b.b.b dΘsigne l'adresse de diffusion du rΘseau protΘgΘ par le firewall.
  200.  
  201. Adresse de diffusion ? Qu'est-ce que c'est ? On appelle "diffusion" un message qui doit Ωtre reτu par toutes les machines connectΘes au rΘseau. L'adresse de diffusion est l'adresse que surveillent toutes les machines du mΩme rΘseau pour recevoir le message en question. Dans le cas qui nous intΘresse, l'instruction "ipautofw" signifie que vous voulez que tous les paquets udp sur les ports 6970 α 6971 soient diffusΘs α toutes les machines protΘgΘes par le firewall.
  202.  
  203. Comment dΘterminer l'adresse de diffusion ? Facile : Adresse | (PAS celle du masque de sous-rΘseau)
  204. Prenez votre adresse IP et convertissez-la en binaire :    
  205.     DΘcimal->172.15.134.123
  206.     Binaire->10101100.00001111.10000110.01111011
  207. Prenez l'adresse de votre masque de sous-rΘseau et convertissez-la en binaire, puis inversez les 0 et les 1 :    
  208.     DΘcimal->255.255.255.0 
  209.     Binaire->11111111.11111111.11111111.00000000
  210.     Inversion->00000000.00000000.00000000.11111111
  211. Soustrayez la valeur binaire aprΦs inversion de l'adresse du masque de sous-rΘseau α la valeur binaire de votre adresse IP :
  212.     10101100.00001111.10000110.01111011
  213.     00000000.00000000.00000000.11111111
  214.     -----------------------------------
  215.     10101100.00001111.10000110.11111111
  216. Pour terminer, rΘtablissez le rΘsultat en format dΘcimal
  217.     Binaire->10101100.00001111.10000110.11111111
  218.     DΘcimal->172.15.134.255
  219. Ainsi dans note exemple, b.b.b.b serait Θgal α 172.15.134.255.
  220.  
  221. Si vous (ou votre administrateur de rΘseau) ne souhaitez pas diffuser ces paquets, vous devez assigner α chaque serveur GPL son propre port de requΩte dans le fichier core.ini :
  222.  
  223. [ Communications ]
  224. bcast_ping_port = B
  225.  
  226. Par exemple, vous pouvez utiliser B=6972 pour le deuxiΦme serveur, B=6973 pour le troisiΦme, etc. Vous devez Θgalement mentionner ces ports dans votre commande "ipautofw", et informer α propos de ces autres ports tous ceux qui souhaitent se connecter α ces serveurs.
  227.  
  228.  
  229.  
  230. 6. NOUVELLES OPTIONS DU FICHIER CORE.INI
  231. ----------------------------------------
  232.  
  233. Les options et/ou sections suivantes ont ΘtΘ ajoutΘes au fichier core.ini. Les valeurs indiquΘes sont celles par dΘfaut.
  234.  
  235. [ Communications ]
  236. bcast_ping_disable = 0       ; DΘsactive la rΘponse aux requΩtes
  237. bcast_send_disable = 0       ; DΘsactive la diffusion du statut du serveur
  238. disable_modem = 0            ; Ne pas chercher de modem au dΘmarrage
  239.  
  240. Si vous ne voulez pas que votre serveur GPL rΘponde aux requΩtes, paramΘtrez "bcast_ping_disable" sur 1. Si vous ne souhaitez pas que votre serveur GPL diffuse son statut, paramΘtrez "bcast_send_disable" sur 1 (cette option existait dΘjα dans la version 1.0.0.0). Si vous ne comptez pas utiliser GPL en connexion modem α modem, vous pouvez affecter la valeur 1 α "disable_modem" de maniΦre α dire au logiciel de ne pas chercher de modem. Cela peut permettre d'accΘlΘrer la procΘdure de dΘmarrage.
  241.  
  242.  
  243. ignore_net_read_errors = 1     ;
  244. ignore_net_send_errors = 1     ;
  245. log_server_comm_errors = 0     ;
  246. log_server_connect_status = 0  ;
  247.  
  248. Avec la version 1.0 de GPL, le serveur dΘconnecte un client (et un client se dΘconnecte du serveur) s'il dΘtecte une erreur pendant la lecture ou l'envoi d'un paquet. Ces erreurs semblent se produire rΘguliΦrement, mΩme lorsqu'elles ne sont pas symptomatiques d'un problΦme sΘrieux. Elles constituent probablement l'une des principales causes de dΘconnexion.
  249.  
  250. Par dΘfaut, GPL 1.1 ne dΘconnecte plus lorsqu'il dΘtecte une erreur de lecture et/ou d'envoi sur le rΘseau. Ce comportement peut Ωtre paramΘtrΘ en rΘglant les diffΘrentes variables "ignore_" sur la valeur 0. Par dΘfaut, le serveur GPL ne journalise pas les erreurs de lecture et d'envoi dans la fenΩtre de dialogue (mode ½ Chat ╗). Si les dΘconnexions sont frΘquentes lorsque vous hΘbergez des courses, vous pouvez rΘgler le paramΦtre "log_server_comm_errors" sur la valeur 1 pour afficher les erreurs. Vous pouvez Θgalement rΘgler le paramΦtre "log_server_connect_status" sur la valeur 1 pour visualiser les messages d'Θtat de connexion lorsque les clients se connectent et se dΘconnectent de votre serveur. En gΘnΘral, vous n'avez intΘrΩt α activer ces outils de journalisation que lorsque vous avez besoin de diagnostiquer les problΦmes, car tous ces messages sont extrΩmement gΩnants.
  251.  
  252.  
  253. bcast_listserv =          ; 
  254. bcast_send_freq = 4.0     ;
  255.  
  256. Le paramΦtre "bcast_listserv" peut Ωtre laissΘ vierge ou indiquer l'adresse IP d'un ordinateur connectΘ α Internet, sous forme soit numΘrique (1.2.3.4), soit symbolique (foo.bar.net). Si vous le renseignez, votre serveur GPL diffuse α cet ordinateur son statut(*) pΘriodiquement, selon l'intervalle de temps dΘfini en secondes par le paramΦtre "bcast_send_freq" (le minimum est de 4 secondes). Vraisemblablement, les autres connectΘs α Internet peuvent alors demander α l'ordinateur en question la liste des serveurs GPL en activitΘ, qui leur indiquera votre serveur GPL.
  257.  
  258. Actuellement, le site Internet le plus visitΘ pour se connecter α des serveurs de sessions GPL est celui du VROC (prononcer "Vi-roc"), pour "Virtual Racers Online Connection". Vous pouvez accΘder α ce site en pointant votre navigateur sur l'adresse http://www.vroc.net (en ce moment, il est Θgalement disponible α l'adresse http://gpl.gamestats.com/vroc). De lα, vous avez le choix entre utiliser votre navigateur pour accΘder au serveur de liste des sessions, ou tΘlΘcharger un utilitaire nommΘ "GPL Spy Boy", lequel est un petit programme Windows qui, lui aussi, fournit un accΦs au serveur de liste des sessions. Par ces deux moyens, vous pouvez participer α des sessions GPL dΘjα ouvertes, ou dΘmarrer votre propre serveur, permettant ainsi aux autres internautes de s'y connecter. Si vous dΘcidez de dΘmarrer votre serveur, GPL utilise automatiquement le paramΦtre "bcast_listserv" pour tenir le serveur de sessions du VROC informΘ du statut de votre propre serveur GPL. Vous n'avez pas besoin d'en paramΘtrer vous-mΩme la valeur.
  259.  
  260. Si, au lieu de cela, vous dΘmarrez manuellement votre serveur GPL, vous pouvez utiliser le paramΘtrage suivant :
  261.  
  262. bcast_listserv = vroc.net
  263.  
  264. Cela permet au VROC d'Ωtre informΘ sur le statut de votre serveur. Avant de le lancer, vous avez tout intΘrΩt α visiter le VROC α l'adresse http://www.vroc.net pour l'y enregistrer. Ce faisant, vous avez la possibilitΘ de fournir des informations complΘmentaires α propos de votre serveur, comme par exemple son type de connexion α Internet (par modem analogique, par cΓble, etc.), sa localisation (Boston, Paris, Londres, ...), etc.
  265.  
  266.  
  267. bcast_listserv_req =                         ; 
  268. bcast_listserv_req_freq = 10.0                ; 
  269.  
  270. Lorsque l'instruction "bcast_listserv_req" est Θgalement paramΘtrΘe, votre client GPL l'adresse α l'ordinateur (identifiΘ au paramΦtre "bcast_listserv") pΘriodiquement, selon l'intervalle de temps dΘfini en secondes par le paramΦtre "bcast_listserv_req_freq". La premiΦre lettre de l'instruction doit Ωtre un point d'interrogation (?). Vraisemblablement, cet ordinateur tient α jour une liste de serveurs de courses GPL en activitΘ. Il peut envoyer cette liste α votre client GPL, et les courses disponibles sont affichΘes dans votre fenΩtre "Parties en local". Pour l'instant, le VROC n'est pas en mesure de communiquer directement sa liste de serveurs aux clients GPL qui la lui demandent. Vous devez passer soit par votre navigateur Internet, soit par l'utilitaire "GPL Spy Boy" pour participer α des courses en tant que client.
  271.  
  272. (*) Votre serveur GPL n'adresse que les informations suivantes :
  273.  - Votre adresse IP (ou celle de votre firewall ci celui-ci rΘalise la conversion des adresses).
  274.  - Le numΘro de la version de GPL que vous utilisez.
  275.  - Le numΘro de port par lequel votre serveur accepte les connexions.
  276.  - Le pseudo que vous utilisez pour jouer (nom et initiale du prΘnom).
  277.  - Le circuit que vous visitez.
  278.  - Le nombre de joueurs connectΘs α votre serveur α cet instant.
  279.  - Le nombre maximum de joueurs autorisΘs α se connecter.
  280.  - Les catΘgories de voitures autorisΘes α courir (Amateur, Professionnel, Grand Prix)
  281.  - Le type de course que vous organisez (Amateur, IntermΘdiaire Court, etc.)
  282.  - Si vous dΘfinissez les paramΦtres de course, ou organisez tout le week-end de course.
  283.  - Quelle sΘance vous organisez (qualifications ou course).
  284.  - Le temps (ou le nombre de tours) restant dans la sΘance.
  285.  - Si oui ou non votre course est protΘgΘe par un mot de passe (mais pas le mot de passe proprement dit).
  286.  - Le temps d'attente maximum des clients tolΘrΘ par votre serveur.
  287.  
  288.  
  289. [ CLIENT ]
  290. to_ip =     ; adresse numΘrique IP α laquelle se connecter
  291. via_ip =    ; adresse numΘrique IP via laquelle se connecter
  292.  
  293. Ces deux options sont destinΘes α Ωtre utilisΘes par le VROC, ou des logiciels similaires, dans le lancement de GPL comme client d'une connexion multijoueur. Les deux devant Ωtre des adresses numΘriques. "to_ip" doit Ωtre l'adresse du serveur GPL. "via_ip" doit Ωtre l'adresse numΘrique par laquelle le client va se connecter. Si un firewall est implantΘ, ce sera l'adresse IP du client lui-mΩme, et non celle du firewall derriΦre lequel se trouve le client. Lorsque ces deux lignes sont remplies, GPL avance automatiquement vers l'Θcran de paramΘtrage ½ se joindre ╗ et tente de se connecter au serveur GPL. Si la course est protΘgΘe par mot de passe, vous devrez Θgalement spΘcifier ce dernier sur la ligne de commande. L'adresse IP du serveur n'est pas communiquΘe α l'utilisateur. 
  294.  
  295. Exemple: gpl -ko"0:client:to_ip:5.4.3.2" -ko"0:client:via_ip:1.2.3.4" -ko"0:server:password:wow!"
  296.  
  297.  
  298. [ SERVER ]
  299. auto_export_standings = 0  ; Export auto si lancement
  300. dedicated = 0              ; Autonome - lancer les courses server.ini
  301. launch = 0                 ; Lancer GPL en tant que serveur mp
  302. max_latency = 0.0          ; Secondes. Mettre α 0.0 pour dΘsactiver
  303. max_car_class = 0          ; 0=GP, 1=AdvT, 2=NovT
  304. min_car_class = 2          ; 0=GP, 1=AdvT, 2=NovT
  305. password =                 ; [access][/[boss]][=f.last]
  306. repeat = 0                 ; 
  307.  
  308. Si "dedicated" ou "launch" est paramΘtrΘ sur 1, GPL va automatiquement avancer jusqu'α l'Θcran de paramΘtrage de l'h⌠te. De plus, si "auto_launch" est rΘglΘ sur 1 pour n'importe quelle connexion en rΘseau active dans server.ini (voir plus bas), GPL va automatiquement autoriser des connexions sur ces interfaces et avancer jusqu'α l'Θcran de sΘlection du circuit. Si ce n'est pas le cas, GPL va attendre que l'utilisateur sΘlectionne les types de connexion autorisΘs et clique sur le bouton vert pour passer α l'Θcran de sΘlection du circuit. Si "dedicated" est rΘglΘ sur 1, GPL va passer en revue toute la liste des courses valides depuis race0..raceN (et jusqu'α race31) spΘcifiΘes dans server.ini. Si "repeat" est rΘglΘ sur 0 ou est laissΘ vierge, la liste des courses valides est passΘe en revue de maniΦre continuelle, en boucle. Si en revanche "repeat" est rΘglΘ sur une valeur non nulle, la liste est passΘ en revue d'un nombre de fois Θgal α cette derniΦre. Le son et les graphismes 3D seront dΘsactivΘs et le serveur lui-mΩme ne sera pas autorisΘ α se joindre α l'Θpreuve (ce qui rΘduit la charge de travail du processeur). Si "dedicated" est sur 0, l'ensemble des courses spΘcifiΘes dans server.ini est ignorΘ et l'un des ½ boss ╗ du serveur doit contr⌠ler la course. 
  309.  
  310. Si l'un ou l'autre des paramΦtres "dedicated" ou "launch" est rΘglΘ sur la valeur 1, le serveur GPL quitte automatiquement le circuit trois minutes aprΦs que le Contr⌠le de course ait terminΘ d'attribuer les points de la course. Une minute avant de quitter le circuit, il diffuse un avertissement α cet effet. Si "auto_export_standings" est paramΘtrΘ sur la valeur 1, le serveur exporte automatiquement les rΘsultats de la course au moment o∙ l'avertissement est diffusΘ. Les rΘsultats sont sauvegardΘs dans le dossier Exports de GPL, sous un nom au format "<nom du joueur>__<prΘnom du joueur>.<annΘe>.<mois>.<jour>.<heure>.<minutes>.html. Par exemple, "Martin__Jean.1999.04.30.18.02.html".
  311.  
  312. Si "max_latency" est supΘrieur α 0, cela spΘcifie le temps d'attente maximum autorisΘ pour un client lorsqu'il se connecte sur le serveur. Si leur temps d'attente est supΘrieur α cette valeur, ils ne seront pas autorisΘs α se connecter. Une fois connectΘ, cependant, un client ne sera pas ΘjectΘ si son temps d'attente augmente. Si "max_latency" n'est pas supΘrieur α 0, les clients sont autorisΘs α se connecter quel que soit leur temps d'attente.
  313.  
  314. "min_car_class" et "max_car_class" peuvent Ωtre utilisΘs pour forcer tous les joueurs qui se connectent α concourir dans une classe particuliΦre de voitures (Amateur, Professionnel, ou Grand Prix). GΘnΘralement, les deux doivent Ωtre affectΘs de la mΩme valeur.
  315.  
  316.  
  317.  
  318. 7. NOUVEAU FICHIER SERVER.INI
  319. ---------------------------------------------------------------
  320.  
  321. GPL 1.1.0.3 va crΘer un nouveau fichier .ini dans son rΘpertoire, appelΘ server.ini. Ce fichier a deux raisons d'Ωtre. PremiΦrement, il garde la trace de certaines informations concernant chaque adresse de rΘseau sur votre machine. En second lieu, il peut contenir une liste de courses qu'un serveur GPL autonome va passer en revue de faτon rΘpΘtitive.
  322.  
  323. Server.ini possΦde une section distincte dotΘe de trois valeurs pour chaque adresse TCP/IP et IPX que GPL reconnaεt sur votre machine. Les sections sont nommΘes ip0, ip1, ... ip5 pour les adresses TCP/IP et ipx0 et ipx1 pour les adresses IPX. L'ordre est le mΩme que celui qui apparaεt sur l'Θcran multijoueur de paramΘtrage de l'h⌠te. Par exemple :
  324.  
  325. [ ip0 ]
  326. addr = 129.9.6.19  ; A titre d'info ! 
  327. auto_launch = 1    ; Autoriser des connexions au lancement ?
  328. max_players = 5    ; Joueurs maxi. autorisΘs
  329.  
  330. [ ipx0 ]
  331. addr = F1F50002:00105A02FD1E  ; A titre d'info !
  332. auto_launch = 1               ; Autoriser des connexions au lancement ?
  333. max_players = 19              ; Joueurs maxi. autorisΘs
  334.  
  335. "addr" - Cette valeur n'est incluse dans le fichier server.ini que pour votre information. Lorsque GPL lit le fichier, il ignore cette mention.
  336. "auto_launch" - Si cette valeur est 1 et que GPL est lancΘ comme serveur multijoueur (si "launch" ou "dedicated" est fixΘ α 1 dans core.ini), le logiciel autorisera automatiquement les connexions sur cette interface.
  337. "max_players" - Cette valeur tΘmoigne du nombre maximum de joueurs que vous sΘlectionnez sur l'Θcran multijoueur de paramΘtrage de l'h⌠te, pour une interface rΘseau donnΘe. 
  338.  
  339. Si "dedicated" est fixΘ α 1 dans la section [SERVER] de core.ini, GPL va se comporter comme un serveur dΘdiΘ. Il va automatiquement passer en revue la liste des courses spΘcifiΘes dans ce fichier (server.ini). Vous n'avez qu'α lister les courses que vous souhaitez voir passΘes en revue par le serveur, dans des sections nommΘes [race0], [race1], etc., jusqu'α [race31]. Le serveur GPL va parcourir toutes les courses en commenτant par 0 jusqu'α ce que la track entry soit vide ou invalide. Il reviendra alors α race0 et recommencera. Par exemple :
  340.  
  341. [ race0 ]
  342. ai = 5            ; Nombre d'IA
  343. practice = 5      ; Nombre de minutes d'essais
  344. race_type = 4     ; 0=Nov,1/2=int s/l,3/4=pro s/l,5=GP
  345. track = monza     ; Circuit
  346.  
  347. "ai" - Donne le nombre de voitures gΘrΘes par l'IA participant α la course, de 0 α 19.
  348. "practice" - SpΘcifie la longueur de la sΘance d'essais en minutes, de 1 α 120.
  349. "race_type" - Fixe le type de course. 0 = Amateur, 1 = IntermΘdiaire Court, 2 = IntermΘdiaire Long, 3 = Pro Court, 4 = Pro Long, 5 = Grand Prix.
  350. "track" - Donne le nom du rΘpertoire contenant le circuit (kyalami, mexico, monaco, monza, mosport, nurburg, rouen, silver, spa, watglen, zandvort).
  351.  
  352. Le serveur va quitter un circuit et passer α la course suivante trois minutes aprΦs que le Contr⌠le de course ait terminΘ le classement. Il va prΘvenir tous les clients une minute avant d'abandonner le circuit. Pour empΩcher le serveur de faire automatiquement partir la course suivante, tenez la touche Maj de gauche enfoncΘe sur le clavier du serveur tandis que ce dernier quitte le circuit. Sur l'Θcran de paramΘtrage de la course, vous pouvez alors cliquer sur le bouton rouge pour quitter le programme. Il vous est Θgalement possible de modifier les paramΦtres de course et de cliquer sur le bouton vert pour continuer. 
  353.  
  354.  
  355.  
  356. 7. NOUVEAUX SETUPS PAR DEFAUT
  357. -----------------------------
  358.  
  359. De nouveaux setups par dΘfaut sont inclus pour toutes les voitures de type Grand Prix. Les setups originaux sont gΘnΘralement plus rapides aux mains de pilotes expΘrimentΘs que les nouveaux. Ces derniers rendent les voitures plus ½ tolΘrantes ╗ pour des pilotes inexpΘrimentΘs. De plus, pour un mΩme chΓssis, ils procurent un ½ feeling ╗ plus constant d'un circuit α l'autre.
  360.  
  361.  
  362.  
  363. 9. COMPATIBILITE AVEC LES PERIPHERIQUES A RETOUR DE FORCE
  364. ---------------------------------------------------------
  365.  
  366. Il est possible d'activer un pΘriphΘrique de jeu α retour de force (joystick ou volant) en ajoutant les lignes suivantes au fichier core.ini :
  367.  
  368. [ Joy ]
  369. allow_force_feedback = 1    ;
  370.  
  371. En outre, le comportement de ce pΘriphΘrique est paramΘtrable α souhait grΓce α trois instructions complΘmentaires. Les valeurs indiquΘes ci-dessous sont celles par dΘfaut :
  372.  
  373. force_feedback_latency = 0.085             ; valeur en secondes
  374. force_feedback_damping = 40.0              ; nombre magique
  375. max_steering_torque = 225.0                ; valeur en Newton-pouces
  376.  
  377. Le paramΦtre "force_feedback_latency" peut Ωtre utilisΘ pour rΘduire un Θventuel retard dans l'apparition des effets. C'est le cas par exemple lorsque vous donnez des coups de volant d'un c⌠tΘ α l'autre et que vous remarquez que l'effet n'est pas exactement en phase avec les embardΘes de la voiture. La valeur par dΘfaut semble la meilleure pour les volants Microsoft ; il est possible que les volants des autres marques nΘcessitent un autre rΘglage. D'une maniΦre gΘnΘrale, la valeur la plus basse avec laquelle le volant fonctionne est la meilleure. Commencez par la valeur "0.0", puis augmentez progressivement jusqu'α ce que l'effet apparaisse en total dΘphasage par rapport aux mouvements de la voiture. Lorsque la valeur est excessive, l'effet produit par le volant (ou le joystick) atteint ponctuellement des niveaux de force trΦs exagΘrΘs, nΘfastes au rΘalisme et au pilotage.
  378.  
  379. Le paramΦtre "force_feedback_damping" sert justement α compenser ces pics indΘsirables dans le niveau de force. Vous ne savez pas quelle valeur lui attribuer ? Toutes les valeurs sont bonnes α essayer, de "0.0" jusqu'α plusieurs centaines. Sachez simplement qu'ici aussi, le volant ne rΘagit pas normalement lorsqu'elle est excessive.
  380.  
  381. Le paramΦtre "max_steering_torque" dΘfinit le niveau de couple calculΘ par la simulation produisant la force d'effet maximum au pΘriphΘrique de jeu. En lui attribuant une valeur ΘlevΘe, vous rΘduisez les effets ressentis. A l'inverse, une valeur faible les accroεt, mais a tendance α les niveler, si bien que vous ne sentirez pas la voiture s'Θcraser α l'attaque d'une montΘe, etc. Toutes nos excuses pour le choix de l'unitΘ employΘe (Newton-pouces) qui, bien qu'elle soit une unitΘ de couple officielle, pourra paraεtre ΘsotΘrique α bien des utilisateurs.
  382.  
  383. 10.    LICENCE UTILISATEUR FINAL
  384. -------------------------------
  385.  
  386. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CET ACCORD DE LICENCE AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER CE LOGICIEL. EN UTILISANT CE LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CET ACCORD, VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI UTILISER CE LOGICIEL. 
  387.  
  388. Chacune des sociΘtΘs du groupe Sierra On-Line, Inc., est dΘnommΘe ½Sierra╗ dans les paragraphes suivants.
  389.  
  390. Ce logiciel, ses graphismes, musiques et tout autre ΘlΘment manuscrit ou on-line inclus avec le programme ainsi que toutes les copies ou travaux dΘrivΘs de ce logiciel sont protΘgΘs par les lois sur les copyrights et restent la propriΘtΘ de Sierra. Vous avez le droit d'utiliser ce logiciel mais Sierra en conserve les droits et le secret de fabrication. Toute utilisation de ce logiciel est soumise aux termes de l'Accord de Licence ci-dessous. Ce programme ne peut Ωtre utilisΘ que par des utilisateurs finaux, conformΘment aux termes de l'Accord de Licence. Toute utilisation, copie, ou redistribution de ce logiciel en contradiction avec cet Accord de Licence est expressΘment interdite.
  391.  
  392. 1-Limites de l'Accord de Licence :
  393. Sierra  ne vous autorise α utiliser ce logiciel que sur un seul ordinateur. 
  394. De plus, ce logiciel peut comporter une option multijoueur. Bien que vous soyez a priori autorisΘ α installer des "CD partagΘs" sur autant d'ordinateurs qu'il y a de joueurs, les versions partagΘes que vous installez doivent toujours Ωtre en relation directe avec le logiciel achetΘ et enregistrΘ en bonne et due forme. Tous les termes de cet Accord de Licence sont applicables aux logiciels utilisΘs en jeu normal comme α ceux partagΘs lors du jeu en multijoueur. Le programme peut Θgalement comporter des Editeurs permettant de crΘer des Niveaux, Cartes ou autres ElΘments rΘservΘs α un usage personnel. Les termes de cet Accord de Licence sont Θgalement applicables α l'utilisation de ces Editeurs et ElΘments. 
  395. Vous utilisez ce logiciel sous licence, mais le programme ne vous est en aucun cas vendu. Cette licence ne vous confΦre aucun droit de propriΘtΘ dudit programme.
  396.  
  397. 2-PropriΘtΘ :
  398. Tous les droits de propriΘtΘs matΘrielle et intellectuelle concernant le logiciel (comprenant, non exhaustivement les titres, les codes sources programmes, les objets, les thΦmes, les personnages, les noms des personnages, les histoires, les dialogues, les phrases d'accroche, les lieux, les concepts, les visuels, les animations, les sons, la musique, les effets audiovisuels, les mΘthodes de travail, les droits moraux, toute documentation annexe) sont la propriΘtΘ de Sierra  et de ceux qui vous accordent cette licence. Le logiciel et le manuel sont protΘgΘs au titre des lois amΘricaines sur le copyright ainsi que les lois internationales et nationales sur le droit d'auteur. Tous droits rΘservΘs. Ils ne peuvent, en tout ou partie, Ωtre copiΘs, photocopiΘs, reproduits, traduits ou transposΘs sous forme Θlectronique ou informatique (quelle qu'elle soit) sans accord prΘalable, par Θcrit, de Sierra. Ce programme contient des ΘlΘments sous licence et Sierra s'engage α protΘger les droits des personnes lui ayant concΘdΘ ces licences en cas de violation de l'Accord.
  399.  
  400. 3-ResponsabilitΘ du consommateur final :
  401. A. Vous ne pouvez pas : (1) copier (sauf dans le cas d'une copie de sauvegarde), distribuer, louer, cΘder ou octroyer une licence de tout ou partie de ce logiciel ; (2) modifier les codes sources ou crΘer un produit dΘrivΘ de ce logiciel ; (3) transfΘrer ce logiciel sur un rΘseau, sur une ligne tΘlΘphonique, ou par tout autre moyen Θlectronique, sauf dans le cas d'une partie multijoueur sur un rΘseau ; (4) dΘcompiler ou dΘsassembler ce logiciel sans l'accord prΘalable Θcrit de Sierra .
  402. B. Ce logiciel est vendu en tant qu'un seul et unique produit. Ses composants ne peuvent Ωtre vendus sΘparΘment. 
  403. C. Vous Ωtes autorisΘ α utiliser ce logiciel pour votre usage personnel, mais vous ne pouvez en aucun cas :
  404. (i) Vendre, copier ou diffuser des copies de tout ou partie du logiciel, louer ou octroyer une licence du logiciel sans le consentement prΘalable Θcrit de Sierra.
  405. (ii) Exploiter tout ou partie du logiciel dans un but commercial, y compris mais non exhaustivement l'utilisation dans un Cyber CafΘ, salle de jeu en rΘseau et autre lieu public o∙ les ordinateurs sont en libre service. Sierra peut vous proposer un Accord de Licence spΘcial pouvant vous permettre un tel usage. Contactez Sierra pour plus de dΘtails.
  406. (iii) Utiliser ou autoriser une tierce personne α utiliser  l'Editeur et les autres ΘlΘments inclus sur le logiciel dans un but commercial y compris mais non exhaustivement la distribution des ΘlΘments annexes seuls ou avec un autre produit par le biais de quelque circuit de distribution que ce soit y compris mais non exhaustivement les revendeurs et la distribution on-line sans le consentement prΘalable Θcrit de Sierra .
  407. (iv) Etre h⌠te ou fournir des services de match ou d'affrontement pour le Programme ou Θmuler ou re-diriger le protocole de communication utilisΘ par Sierra dans la partie rΘseau du Programme par Θmulation de protocole, "tunneling", modification ou ajout de composants au Programme, utilisation de programmes utilitaires ou de toute autre technique connue α ce jour ou dΘveloppΘe dans l'avenir dans quelque but que ce soit, y compris, mais non limitΘ α ce domaine, pour le jeu en rΘseau par Internet, le jeu en rΘseau en utilisant des rΘseaux de jeux commerciaux ou non-commerciaux ou comme partie d'un agrΘgat de rΘseaux sans le consentement prΘliminaire et Θcrit de Sierra.
  408.  
  409. 4-Transfert du logiciel :
  410. Si vous transmettez ce logiciel, vous devez transfΘrer tous ses composants, y compris sa documentation, et effacer toutes les copies qui restent sur votre Θquipement informatique. Votre licence prend fin automatiquement dΦs lors que vous transmettez ce logiciel.
  411.  
  412. 5-Fin de l'Accord de Licence :
  413. L'Accord de Licence est effectif jusqu'α ce qu'il prenne fin. L'Accord de Licence peut prendre fin α tout moment si vous dΘtruisez le logiciel et les ΘlΘments qui l'accompagnent. Sierra peut choisir de mettre fin α cet Accord de Licence α tout moment si vous ne vous pliez pas aux conditions et termes de l'accord. Dans ce cas, vous devrez dΘtruire le logiciel et les ΘlΘments annexes.
  414.  
  415. 6-Contr⌠le des exportations :
  416. Ce logiciel ne doit pas Ωtre exportΘ, tΘlΘchargΘ ou envoyΘ vers des pays ou des rΘsidents des pays avec lesquels les Etats-Unis appliquent une politique d'embargo ou quiconque du Treasury Department's List of Specially Designated Nationals ot the U.S. Commerce Department's Table of Denial Orders. En installant ce logiciel, vous reconnaissez n'appartenir ou n'Ωtre sous le contr⌠le d'aucun de ces pays ou de cette liste.
  417.  
  418. 7-Limites de la garantie :
  419. Sierra ne reconnaεt aucune garantie pour le logiciel, l'Θditeur et le ou les manuel(s). Le logiciel, l'Θditeur et le ou les manuel(s) sont fournis en l'Θtat sans garantie d'aucune sorte y compris mais non exhaustivement la garantie de qualitΘ loyale et marchande.
  420. Sierra rejette toute garantie sur la compatibilitΘ du programme vis-α-vis du passage α l'an 2000. Sierra ne garantit pas que les performances ou fonctionnalitΘs du programme ne seront pas affectΘes avant, pendant ou aprΦs le passage a l'an 2000, ou que le programme sera capable de traiter correctement, de fournir et/ou recevoir les informations liΘes a la date avant, pendant, ou aprΦs le passage α l'an 2000, notamment l'Θchange des informations liΘes α la date entre produits et/ou applications.
  421. Tous les risques liΘs α l'utilisation du logiciel et du ou des manuel(s) incombent α l'utilisateur final, mais Sierra  laisse une pΘriode de 90 jours α l'utilisateur pour signaler tout dΘfaut de fabrication du produit. Dans le cas o∙ le dΘfaut de fabrication serait prouvΘ dans ce dΘlai de 90 jours Sierra pourra selon les cas, et sur prΘsentation de la preuve d'achat du produit : 1) Corriger le dΘfaut, 2) Remplacer le logiciel par un produit Θquivalent ou de moindre valeur 3) Vous rembourser.
  422.  
  423. 8-Limites de la responsabilitΘ :
  424. En aucun cas Sierra, ses filiales ou partenaires ne pourront Ωtre tenus pour responsables d'une perte ou d'un prΘjudice subi lors de l'utilisation du logiciel ou de l'Θditeur, y compris mais non exhaustivement la perte de clientΦle, l'arrΩt du travail, l'arrΩt ou le dysfonctionnement de votre ordinateur, ou toute autre perte ou prΘjudice commercial.
  425. Certains Etats ou pays n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion ou la limitation de certaines garanties implicites ou permettent des limitations quelque soit la durΘe de la garantie implicite. De ce fait, ces limitations ou exclusions peuvent ne pas s'appliquer α votre cas. 
  426.  
  427. 9-Recours lΘgal :
  428. Vous agrΘez avec le fait que Sierra serait lΘsΘ si les termes de cet Accord de Licence n'Θtaient pas expressΘment respectΘs. Vous acceptez de ce fait que Sierra est habilitΘ α s'approprier un recours lΘgal en cas de violation de cet Accord de Licence, en plus des autres recours que Sierra peut exercer selon les lois applicables.
  429.  
  430. 10-Annexes :
  431. Cet Accord de Licence a ΘtΘ rΘalisΘ suivant les lois de l'Etat de Californie et doit par consΘquent se rΘfΘrer α ces lois en cas de contestation ou de problΦme. Vous acceptez le fait que quel que soit le parti initiant les poursuites judiciaires, le conflit doit Ωtre rΘglΘ dans un tribunal situΘ dans l'Etat de Californie, County of Los Angeles.
  432. Cet Accord de Licence ne peut Ωtre amendΘ, modifiΘ ou adaptΘ que par un acte Θcrit prΘcisant l'amendement, l'adaptation ou la modification, convenu entre les deux parties.
  433.  
  434. Si la prΘsente licence a ΘtΘ acquise hors des Etats-Unis, le droit local peut alors s'appliquer. 
  435.  
  436. Je reconnais avoir pris connaissance et compris les termes du prΘsent Accord de Licence et reconnais qu'installer ce logiciel Θquivaut α donner mon accord sur tous les termes de l'Accord de Licence prΘcisΘs ici. Je reconnais Θgalement que cet Accord de Licence rΘsulte d'un accord complet et exclusif entre Sierra  et moi-mΩme, et que cet Accord de Licence prΘvaut sur tout accord ayant prΘalablement ΘtΘ conclu entre Sierra  et moi-mΩme.
  437.  
  438. (c)1998 Sierra On-Line, Inc. Tous droits rΘservΘs. Sierra est une marque enregistrΘe de Sierra On-Line, Inc. Grand Prix Legends est une marque de Sierra On-Line, Inc. 
  439.  
  440.  
  441.